Вы вошли как Гость| Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS
 
  Главная | Регистрация| Выход
Меню сайта
Категории каталога
Наши статьи [12]
Наш опрос
Оцените наш сайт
Всего ответов: 182
Главная » Статьи » Наши статьи

Наш Сеспель /к 110-летию со дня рождения/
"Наш Сеспель" воспоминание родственников.
Наш Сеспель
К 110 – летию со дня рождения Михаила Сеспеля
Воспоминания родных. Для начальной школы и среднего звена.

Пĕлтер манна, Тăван çĕр – шывам:
Хăçан кăтартăн халăхна
Хÿ чĕлхÿне хăват кĕртмешкĕн
Тĕнчене килнĕ ывăлна?

Лена: Здравствуй, Костя
Костя: (Мальчик, не знающий Сеспеля, 9-10 лет). Здравствуй, Лена! Лена, скажи, пожалуйста, а почему здесь так много ребят собралось?
Ведущая (она же Лена): А ты разве не знаешь, что в нашей школе все только и говорят про Сеспеля!
Костя: Про какого еще Сеспеля?
Лена: Михаил Сеспель – это наш чувашский Поэт.
Костя: А почему его назвали Сеспелем?
Лена: Да, у него поэтическое имя Сеспель это значит в переводе на русский «ранний цветок – подснежник». А полное его имя Михаил Кузьмич Кузьмин.
Чтец:
Сеспель, ранний мой подснежник!
Чистоту твою любя,
Как весну родного края,
Я храню в душе тебя.
(На сцене появляется мать М. Сеспеля).
Лена: Костя, посмотри! Это мама Михаила к нам пришла.
Мать: Здравствуйте, ребята!
Лена и Костя: Здравствуйте!
Лена: Агафья Николаевна, говорят, что ваш сын родился 110 лет тому назад 16 ноября 1899 года.
Мать: Верно. Он родился 16 ноября 1899 году в деревне Шугурово-Казаккасы Канашского района Чувашской Республики. Все, что помню, расскажу про Мишу. (Немного помолчала). Кто вам расскажет, кроме меня, какой он был в детстве.
Лена: Действительно, кто знает о детских годах поэта больше, чем его мать.
Мать: Молодость моя была безрадостной. В 10 лет я стала сиротой. Вышла замуж в 19 лет. Миша – мой первый сын родился в курной избе.
Костя: А что такое курная изба?
Лена: А давай мы спросим у ребят.
Зритель: Это маленький деревянный домик, где печка сложена без дымохода.
Мать: Семья у нас большая и бедная. В 9 месяцев Миша начал ходить. А как исполнился ему год, стал говорить. Помню такой случай. Как-то мы с мужем поехали на базар, взяли и Мишу. И тут у нас Миша неожиданно пропал. Я туда, я сюда - нет сына. И вдруг из толпы выбирается Миша с маленькой гармошкой в руках. Идёт и пиликает. Отец подбежал к нему, спрашивает:
- Ты что делаешь, сынок?
- На гармошке играю, - отвечает Миша.
- А где ты её взял?
- Вон в той лавке.
Уж больно она ему понравилась. Ну, отцу пришлось взять сына за руки и пойти к лавочнику расплачиваться.
Костя: Как здорово! Так у Миши появилась игрушечная гармошка.
Лена: Гармошка у него появилась, значит, он любил и песни петь?
Мать: Да, любил. Вспоминается вот что мне. Однажды мы с Мишей погнали гусей на поле. Ему было всего 5 лет. Я сижу на лужайке, и тихонько пою. А Миша подбежал ко мне, послушал - послушал и неожиданно запел свою песню:
Утка ходит вдоль реки, вдоль реки,
Сбыть хотят ее с руки, да с руки,
И на выручку сăрнай мне купить...
Костя: А что такое сăрнай ?
Лена: Сăрнай это значит дудочка. То есть и на выручку дудочку мне купить.
Мать: Миша очень любил петь. И мы часто пели с ним вместе. Как-то раз пошла я в гости к соседу. Со мной пошёл и Миша. Посидели немного за столом, и я запела песню. Смотрю, и Миша мне подпевает, да так хорошо:
Выйдешь в поле, шум работ
Будет сердце, и простор!
В селе за душу берет
Петушиный дружный хор.
Мать: Помню, с каким вниманием слушали нас гости.
Костя: Агафья Николаевна, скажите, пожалуйста, а работать он любил?
Мать: В работе Миша был ловок, особенно когда с утра и до позднего вечера убирали в огороде хмель.
Ты, небось, устал, Миша? – говорила я ему.
- Посиди, отдохни. А он
- Нет, не стану я отдыхать. Надо скорее убрать хмель, ответил Миша по-взрослому – что мы даже удивились.
Лена: Ребята, а кто знает, что такое хмель?
Костя: Про хмель, я тоже не знаю, что это?
Лена: Ребята! Кто знает, помогите, пожалуйста!
Зритель: Это вьющееся зелёное растение с шишечками. Его используют при приготовлении чувашского пива. Хмель присутствует даже на гербе Чувашской Республики. (Показать слайд).
Лена: Шли годы. Миша стал бегать в школу. Часто радуясь от души. Он говорил: «Меня учитель хвалит. Я в школе один из лучших учеников».
(На сцену выходит Гурий).
Лена: У Миши был брат – Гурий Кузьмич Кузьмин. Вот что он вспоминает.
Брат: Здравствуйте, ребята! Миша еще до школы научился читать. Он без запинки читал нам стихи, рассказы, сказки. Голос у него был звонкий. Когда он учился в Шихазанской школе, хозяйка квартиры, где жил Миша, приносила иногда из библиотеки книги.
Лена: Книги были Мишиной страстью. Почти все свободное время отдавал чтению.
Брат: У Миши было требование как можно больше читать! Однажды он дал мне книгу И.С. Тургенева и сказал, что читать ее следует вдумчиво, запоминая отдельные слова и выражения. Наиболее интересные места он советовал выписывать в тетрадь и заучивать.
Лена: Сам же он увлекся в это время поэзией. Он, еще молодой, но мудрый, пишет стихотворение «Чăваш арăмне» (Чувашке).
Мать: Да, у Миши есть стихотворение «Чувашке». Я вот думаю, он целиком списал с меня. (Достает старый томик стихов и читает).
Даже малая букашка
Радовалась лету.
Все, что жило и дышало,-
Все тянулось к свету.
Только ты с печалью в сердце,
Радости не знала;
Год за годом возле печки
Век свой вековала.
Костя: Спасибо Вам, Агафья Николаевна!
Мать: У него было много стихов.
Костя: Скажите, пожалуйста, о чём были стихи Михаила?
Мать: Они были о судьбе чувашского народа, который он искренне любил. Ребята, я думаю, вы знаете стихи моего сына.
(На сцену выходят дети и читают стихи на чувашском и русском языках. Предварительно нужно провести конкурс чтецов, победивших в конкурсе включить для праздника).
Мать: Спасибо вам большое за прекрасные стихи. Желаю вам крепкого здоровья и успехов в учебе.
Я уже говорила, жили мы бедно, но надежды на лучшее я не теряла. На базаре продавала то масла, то яйца. Я накопила 12 рублей. На эти деньги Миша выписал по каталогу книги Горького. Когда он получил книги М. Горького – это было для нас большим праздником. Первый рассказ, который мы прочитали, назывался «Челкаш». Рассказ нас так взволновал, что мы с Мишей плакали.
Брат: Миша учился с большой охотой. После школы, он поступил в учительскую семинарию. После 17-года, его призвали в красную Армию. Служил он в Казани. Помню я поехал к нему на службу. Он прочитал мне свое стихотворение «Жизнь и смерть». До сих пор на чувашском языке таких стихов никто не писал, сказал я ему.
Чтец: Стихотворение «Жизнь и смерть».
Лена: Медицинская комиссия освободила его от службы по болезни.
Брат: Миша, как я уже говорил, постоянно требовал от меня: читай, читай, читай. Однажды я уснул над книгой, он разбудил и настоял на том, чтобы я тотчас же взялся за чтение. А сам в это время писал стихотворение «Как умру» (читается отрывок).
Как умру я – схороните
На яру крутом
И могилу усадите
Ветлами кругом.
Чтобы виден был с могилы
Край родимый мой,
Чтобы обозреть смогли вы
Шубашкар родной…
Я знаю, мой брат писал не только стихи, но и пьесы. Писал, сжигал и снова писал пьесу.
Мать: Гурий, он ведь также писал и романы.
Брат: Да, роман назывался «Таркăн салтак» (Дезертир). Это роман перед отъездом на Украину Миша оставил у одного знакомого. А тот уехал в Сибирь и увез рукопись с собой. Мало прожил мой брат. Но то, что он успел сделать, заслужило благодарность людей. Все, что написал Михаил Сеспель, проникнуто любовью к родному народу, верой в его большое будущее. Свою неразрывную кровную связь с народом он выразил в стихах (написано на экране):
Во мне стучит мильон сердец.
Я не один. Я сам – мильон,
Мильона чувашей певец,
Мильоном стих мой повторен!
Лена: «Поэт с пылающим сердцем», так называют в нашем народе Сеспеля. Он основоположник чувашской поэзии. В 1921 году 20 сентября в Киеве Сеспель написал свое программное стихотворение «Стальная вера». Один из чувашских писателей Педер Хузангай говорил: «Стальная вера» вызвала у меня чувство гордости за нашу поэзию, за ее будущее, за родной язык».
Курап: чĕрĕлет чăваш ячĕ,
Таçта аслатиллĕ саспа.
Юратнă çĕршывăн хăвачĕ
Часрах вăранасшăн тапать…
Перевод:
Я слышу, как гром отдалённый,
Народная сила гудит
И хочет скорее, привольней
Излиться из мощной груди.
Лена: «Стальная вера» переведена на более 100 языков мира.
Костя: Уважаемый Гурий Кузьмич! Нам бы хотелось узнать, где он похоронен?
Брат: Да, жизнь моего брата трагически прервалась, когда ему не было ещё и двадцати трёх лет. Умер он 15 июня 1922 года на Украине близ города Остера.
Над могилой Сеспеля поставлен памятник, гранитный обелиск (показать слайд). На нем высечены слова:
Навсегда очищен пламенем свободы
Новый день сияет над моей страной.
Скралась тьма глухая, пронеслись невзгоды,
Наконец ты волен, Наш язык родной!
Лена: Наш Михаил Сеспель прожил короткую, но очень содержательную жизнь. Он создал произведения, которые вошли в золотой фонд чувашской литературы. Его имя известно не только на родине, в Чувашии, но и за пределами России.
Творчество Сеспеля тронуло не только пожилых людей, но вызвало отклики и наших сверстников. Так, Наташа Акимова из г. Чебоксары написала стихотворение «Поэт». Послушайте, пожалуйста.
Чтец:
Поэт! Твой глас звучал совсем недолго,
Хотя успел немало ты сказать.
Прославил ты чувашский край, свободу!
Заставил дилетантов ты дрожать.
Ты призывал быть искренним и верным
Народу и земле своей родной.
Высказывал ты мысли откровенно
И предан был сторонушке одной.
Твои стихи огнем пылают! Жаром
Страстей и бурь исполнены они!
Потухнут вдруг и вспыхнут вновь пожаром,
Но не устанут нам светить они.
Хотя твоя звезда зайти спешила,
Однако не умрешь ты, будешь жить!
В сердцах твоя любовь лед растопила,
Стихи твои добро будут творить!
(Все участники выходят на поклон).
Использованная литература:
1. Акимова Н. «Поэт». Стихотворение. // Кладовая природы. – 1999. - №46.
2. Давыдов Анатри. Михаил Сеспель в воспоминаниях родных. В кн.: «Дружба» №1 (50) 1986. Стр. 182-183.
3. Наш Сеспель: стихи, отрывки из романа, статьи и письма М.К. Сеспеля; воспоминания, посвящения, зарисовки близких поэту людей. Составление, подготовка текста, комментарии В.П. Станьяла. Оформление А.А Трофимова. – Чебоксары, ЧГИГН, 1999.-264 с.
4. Сеспель М.К. Подснежник поэзии.- Чебоксары: Чуваш. КН. изд-во, 2002.- 95 с.
5. Хузангай П. Мильон сердец. В кн.: П.П. Хузангай «Книга дружбы». Чебоксары. 1966. Стр. 109-112.
 
  Р.В.Иванова
Категория: Наши статьи | Добавил: chrorshba (14.10.2009)
Просмотров: 3735 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 1
1 Иванова Раиса Васильевна  
0
Администратор этого сайта просьба написать автора этого сценария,так как я являюсь автором.

Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Copyright MyCorp © 2024Бесплатный конструктор сайтов - uCoz